Field Studies 25 de Noviembre

Dear parents/ Queridos padres,

Last night's movie night fundraiser was a great success. Huge thanks to the APO and all the parents who made it happen. Thanks to Aaleyah's Restaurant, Don Pedro's, Miranda Pizza, Las Sirenas Beach Bar, Zaatar, and Fruteria Alejandrina for their generous donations. And finally thanks to the 9th grade students who were the impetus behind making it a fundraiser for hurricane victims and were a big help with food and set-up! / La recaudación de fondos de la noche de cine de la noche anterior fue un gran éxito. Muchísimas gracias a la APO y a todos los padres que lo hicieron posible. Gracias a Aaleyah's Restaurant, Miranda Pizza, Las Sirenas Beach Bar, Zaatar y Fruteria Alejandrina por sus generosas donaciones. ¡Y, finalmente, gracias a los estudiantes de 9º grado que fueron el ímpetu para convertirlo en un recaudador de fondos para las víctimas de huracanes y en una gran ayuda con la comida y la preparación!

The money raised at the movie night and elsewhere will be used to purchase household supplies and other much needed items, which the students will collect and package into gift bags along with water filters and sympathy cards. Kinder Green Team already got started working on some cards. / El dinero recaudado en la noche de cine y en otros lugares se utilizará para comprar artículos para el hogar y otros artículos muy necesarios, que los estudiantes recogerán y empaquetarán en bolsas de regalo junto con filtros de agua y tarjetas de condolencia. El equipo verde de Kinder ya comenzó a trabajar en algunas tarjetas.

7th graders demonstrated and presented about their volcano models to 1st, 3d, and 6th graders. They did a great job explaining about the different types of volcanos and how they're formed. / Los estudiantes de 7mo grado demostraron y presentaron sus modelos de volcán a los estudiantes de 1er, 3o y 6to grado. Hicieron un gran trabajo explicando sobre los diferentes tipos de volcanes y cómo se forman.

8th grade Green Team continued construciton of their CMUWCU. Slowly but surely this project that they started last spring is finally coming to fruition. They also took time on their days off to get together and document their work and record a video to apply for an environmental youth conference in California. Wish them luck! / El Equipo Verde de 8º grado continuó la construcción de su CMUWCU. Poco a poco, pero con seguridad, este proyecto que comenzaron la primavera pasada finalmente está dando frutos. También tomaron su tiempo libre para reunirse y documentar su trabajo y grabar un video para solicitar una conferencia ambiental para jóvenes en California. Les deseamos suerte!

Primaria Green Team got to run the show at this week's Mercado del Pueblo, loading in, setting up, and doing a great job running the table, representing Costa Verde, and selling stuff to raise money for the school.  El equipo verde de Primaria dirigió el espectáculo en el Mercado del Pueblo de esta semana, cargándose, preparándose y haciendo un gran trabajo dirigiendo la mesa, representando a Costa Verde y vendiendo cosas para recaudar dinero para la escuela.

Finally, 4th graders ended their 6 weeks of bi-weekly surf classes with Surf n Roll. As you can see, they had a great time and are already little rippers!

Dear parents/ Queridos padres,
9th grade Green Team wants to help those affected by the hurricane. They are working with APO to throw a movie night fundraiser this Tuesday at Don Pedro's palapa. Everyone is invited! Come out and buy some snacks. / El Equipo Verde de 9º grado quiere ayudar a los afectados por el huracán. Ellos están trabajando con APO para lanzar una noche de cine para recaudar fondos este martes en la palapa de Don Pedro. ¡Todos están invitados! Sal y compra unos bocadillos.        
The money raised at the movie night and elsewhere will be used to purchase household supplies and other much needed items, which the students will collect and package into gift bags along with water filters and sympathy cards. Kinder Green Team already got started working on some cards. / El dinero recaudado en la noche de cine y en otros lugares se utilizará para comprar artículos para el hogar y otros artículos muy necesarios, que los estudiantes recogerán y empaquetarán en bolsas de regalo junto con filtros de agua y tarjetas de condolencia. El equipo verde de Kinder ya comenzó a trabajar en algunas tarjetas.

7th graders demonstrated and presented about their volcano models to 1st, 3d, and 6th graders. They did a great job explaining about the different types of volcanos and how they're formed. / Los estudiantes de 7mo grado demostraron y presentaron sus modelos de volcán a los estudiantes de 1er, 3o y 6to grado. Hicieron un gran trabajo explicando sobre los diferentes tipos de volcanes y cómo se forman.

8th grade Green Team continued construciton of their CMUWCU. Slowly but surely this project that they started last spring is finally coming to fruition. They also took time on their days off to get together and document their work and record a video to apply for an environmental youth conference in California. Wish them luck! / El Equipo Verde de 8º grado continuó la construcción de su CMUWCU. Poco a poco, pero con seguridad, este proyecto que comenzaron la primavera pasada finalmente está dando frutos. También tomaron su tiempo libre para reunirse y documentar su trabajo y grabar un video para solicitar una conferencia ambiental para jóvenes en California. Les deseamos suerte!

Primaria Green Team
 got to run the show at this week's Mercado del Pueblo, loading in, setting up, and doing a great job running the table, representing Costa Verde, and selling stuff to raise money for the school.  El equipo verde de Primaria dirigió el espectáculo en el Mercado del Pueblo de esta semana, cargándose, preparándose y haciendo un gran trabajo dirigiendo la mesa, representando a Costa Verde y vendiendo cosas para recaudar dinero para la escuela.

Finally, 4th graders ended their 6 weeks of surf classes with Surf n Roll. As you can see they are on their way to being little rippers and they had a great time. / Finalmente, los estudiantes de cuarto grado terminaron sus 6 semanas de clases de surf con Surf n Roll. Como pueden ver, están en camino de convertirse en pequeños desgarradores y se lo pasaron muy bien.

Field Studies 10 de Octubre

Dear Families,

Community Beach Clean Up this Saturday! Meet at 10am in front of Don Pedro's. Once again, the class with the highest attendance (by percentage) will win a special prize. / ¡Habrá una limpieza de playa este sábado! Reunirse a las 10am frente a Don Pedro's. Una vez más, la clase con mayor asistencia (por porcentaje) ganará un premio especial.

4th Grade started surf classes this week, and they're having an amazing time. It's incredible how fast these little guys pick it up! Big thanks to Leah and Luis and Cielo from Surf n Roll for all their patience and enthusiasm. / 4to Grado comenzó las clases de surf esta semana, y lo están pasando de maravilla. ¡Es increíble lo rápido que estos pequeños muchachos aprenden! Muchas gracias a Leah y Luis y Cielo de Surf n Roll por toda su paciencia y entusiasmo.

7th grade is studying weather and climate, and they did the classic "Egg in a Bottle" experiment to learn about high and low pressure. Check out the video here https://www.facebook.com/48425365786/videos/691746134533341/, and if you see a 7th grader ask them how it works. / 7mo grado está estudiando el clima, e hicieron el experimento clásico "Huevo en una botella" para aprender sobre alta y baja presión. Vea el video aquí https://www.facebook.com/48425365786/videos/691746134533341/, y si ve a un estudiante de 7mo grado, pregúntele cómo funciona.

2nd and 3d grade both took trips to El Centro Creativo to learn about and record music. They did awesome! 1st grade will visit next week, and then we'll start round 2 with 6th grade's second visit. / anto en segundo como en tercer grado, los dos viajaron a El Centro Creativo para aprender y grabar música. ¡Lo hicieron increíble! Primer grado visitará la próxima semana y luego comenzaremos la segunda ronda con la segunda visita del sexto grado.

Kinder and Elementary Green Team's both got started with some planting. Look for their potted plants around campus brightening up the place. / Los equipos Kinder y Elementary Green Team comenzaron con algunas plantaciones. Busque sus plantas en macetas alrededor del campus iluminando el lugar.

8th grade green team continued to do presentations around the school getting everyone to sign the "plastic free pledge," and 9th grade Green Team is planning to design their own garden space. They started this week with measurements. / El equipo verde de 8º grado continuó haciendo presentaciones en la escuela para que todos firmaran el "compromiso sin plástico", y el equipo verde de 9º grado planea diseñar su propio espacio de jardín. Comenzaron esta semana con medidas.

See you soon! / Hasta pronto!

Field Studies 24 De Septiembre

Hola familias

7th graders went around town doing a mapping activity, practicing orienting themselves and following a map, learning how to read and interpret many iffernt types of maps, and making their own maps and map keys. They did a great job and I feel confident sayng they can now be trusted with co-piloting duties riding shot-gun on road trips. / Los alumnos de 7º grado recorrieron la ciudad realizando una actividad de mapeo, practicando la orientación y siguiendo un mapa, aprendiendo a leer e interpretar muchos tipos de mapas, y creando sus propios mapas y claves de mapas. Hicieron un gran trabajo y me siento seguro al decir que ahora se les puede confiar el co-pilotaje de pilotaje en los viajes por carretera.

More classes have begun their bi-weekly visits for nature journaling to the Secret Graden at Villa Sayulita2nd, 4th, and 6th grades all went for the first time last week. This week 1st grade will take their second trip there, and 3d and 5th grades will make their first visits. Huge thanks again to Villa Sayulita for iopeing up their space for us. Check it out yourself for breakfast or a yoga class! / Más clases han comenzado sus visitas quincenales para el diario de la naturaleza al Secret Graden en Villa Sayulita. Los grados 2 °, 4 ° y 6 ° fueron por primera vez la semana pasada. Esta semana el primer grado tomará su segundo viaje allí, y los grados 3º y 5º harán sus primeras visitas. Muchas gracias nuevamente a Villa Sayulita por habernos preparado su espacio. ¡Compruébalo usted mismo para el desayuno o una clase de yoga!

Thursday, 4th grade had a great visit to El Centro Creativo. After our first round of classes there, the Centro team and I had a little debrief and re-strategy session, and are making things even more dynamic, action packed and fun for the kids. 4th grade went rhythm wild with primal screams, raps, a giant tanaka bass drum, paint-buckets, coconuts, wind-bottle chimes and more, and somehow distilled it all into an original composition about "peace and love." 3d grade will visit El Centro this week. Thank you El Centro! / Jueves, 4to grado tuvo una gran visita a El Centro Creativo. Después de nuestra primera ronda de clases allí, el equipo del Centro y yo tuvimos una breve sesión de preguntas y estrategias, y estamos haciendo las cosas aún más dinámicas, llenas de acción y divertidas para los niños. El 4 ° grado fue ritmo salvaje con gritos primarios, golpes, un bombo tanaka gigante, baldes de pintura, cocos, carillones de botellas de viento y más, y de alguna manera lo destiló todo en una composición original sobre "paz y amor". Grado  visitará El Centro esta semana. ¡Gracias El Centro!

On Friday, 9th graders went to beautiful, historic, and sacred Alta Vista. There, in between the hot and sweaty hikes to the cars and back, they learned some history (ask them how Nayarit got its name!), observed, drew, and speculated about the meanings and origins of the petroglyphs, had some time for quiet meditative reflection, cleaned up a few garbage bags worth of trash, and of course went for a swim. Not a bad Friday.  Big thanks to the parents who drove. / El viernes, los alumnos de 9° grado fueron a la bella, histórica y sagrada Alta Vista. Allí, entre las caminatas calientes y sudorosas hacia los autos y la parte de atrás, aprendieron algo de historia (¡pregúntales cómo Nayarit obtuvo su nombre!), Observaron, dibujaron y especularon sobre los significados y orígenes de los petroglifos, tuvieron tiempo para la tranquilidad reflexión meditativa, limpió algunas bolsas de basura por valor de basura, y por supuesto se fue a nadar. No es un mal viernes. Muchas gracias a los padres que condujeron.

Nos vemos pronto!

-Rob

Field Studies 10 de Septiembre

Dear families and communities of Costa Verde,

It's now the fourth full week of school, teachers and kids are settling in, and Field Studies activities are ramping up./ Ahora es la cuarta semana completa de la escuela, los maestros y los niños se están instalando, y las actividades de Estudios de campo están aumentando.  
9th grade is doing a unit on self-care, focusing on the ways those of us lucky eough to have the time, can make choices to take care of our bodies, minds, and emotions. They went to the plaza to interview the community about their ideas of self-care. /  El 9 ° grado está haciendo una unidad de autocuidado, centrándose en las formas en que aquellos de nosotros que tenemos suficiente tiempo, podemos tomar decisiones para cuidar nuestro cuerpo, mente y emociones. Fueron a la plaza para entrevistar a la comunidad sobre sus ideas de autocuidado.

They cooked and ate a healthy and delicions snack of "bliss balls." /  Cocinaron y comieron un refrigerio saludable y delicioso de "bolas de felicidad". 

And they took a yoga class with Josh and Jenna from Nomad Yoga Family in the yoga studio at Villa Sayulita. /   Y tomaron una clase de yoga con Josh y Jenna de Nomad Yoga Family en el estudio de yoga en Villa Sayulita.

8th grade repurposed cardboard boxes, styrofoam cups, plastic bottles and more to make their own inventions. Inspired by "Caine's Arcade" they made creative, fun contraptions that actually work. /  Cajas de cartón reutilizadas para octavo grado, tazas de poliestireno, botellas de plástico y más para hacer sus propios inventos. Inspirados por "Caine's Arcade" crearon artilugios creativos y divertidos que realmente funcionan.

9th grade Green Team took a break from conceptualizing and planning their own new garden space to re-plnt the PVC pipe planters hanging out front. /  El Equipo Verde del noveno grado se tomó un descanso de conceptualizar y planear su propio espacio en el jardín para volver a colocar las jardineras de PVC colgando en el frente.

8th grade Green Team all took the plastic-free pledge and this week will be visiting the rest of the school to explain about the problems with single-use plastics, offer some alternatives and convince them to take the pledge as well. /  Todos los estudiantes de 8. ° grado tomaron la promesa de no usar plástico y esta semana visitarán el resto de la escuela para explicar los problemas con los plásticos de un solo uso, ofrecer algunas alternativas y convencerlos de que también se comprometan.


Speaking of alternatives, 3d and 4th grades won our beach and river clean-up challenge. 3d grade had the highest percentage attendance and 4th grade had the highest attendance overall. They all won re-usable metal straws (and stram cleaners) and some cool stickers. Congratulations! We hope to have even more students and families out for the next clean-up. Parents, if you attended the clean-up be sure to give yourself a volunteer hour on your family's card. /  Hablando de alternativas, los grados 3ero y 4to ganaron nuestro desafío de limpieza de playas y ríos. El grupo de 3ero obtuvo el mayor porcentaje de asistencia y el 4 ° grado obtuvo la asistencia más alta en general. Todos ganaron popotes de metal reutilizables y algunas pegatinas geniales. ¡Felicidades! Esperamos tener aún más estudiantes y familias para la próxima limpieza. Padres, si asistieron a la limpieza, asegúrese de darse una hora voluntaria en la tarjeta de su familia.


On Thursday 6th grade walked over to El Centro Comunitario for a music workshop combining electronic recording techniques with natural sounds (banging coconuts!) and their own voices to record their own original song! 5th grade will go to El Centro this week for another fun workshop. / El jueves 6 ° grado caminó a El Centro Comunitario para un taller de música que combina técnicas de grabación electrónica con sonidos naturales (golpeando cocos!) Y sus propias voces para grabar su propia canción original! El 5 ° grado irá a El Centro esta semana para otro taller divertido.  

Next week Primaria English classes will begin their bi-weekly nature journaling visits to the secret garden at Villa Sayulita, and Kinder and Primaria Green Team Clubs will begin soon. /  La próxima semana, las clases de inglés de Primaria comenzarán sus visitas bi-semanales de diario de la naturaleza al jardín secreto de Villa Sayulita, y pronto comenzarán los clubes de Kinder y primaria del Equipo Verde. 
Nos vemos!-Rob

Field Studies 3 de septiembre

Dear CVIS families and community,

Huge thanks to everyone who came out to our Saturday morning beach and river clean up. We had almost 70 people show up! And we picked up a few strangers along the way who saw us cleaning and wanted to pitch in. Special thanks to CVIS friend Gabriel Jones for helping organize and dispose of all the garbage, and CVIS parent Megan Bot for bringing garbage bags and gloves. Let's keep up the momentum for another big clean-up on October 3d, this one in conjunction with the town organizers of Dia de los Muertos festivities.  Muchísimas gracias a todos los que vinieron a nuestra limpieza de playa y río el sábado por la mañana. ¡Tuvimos la participación de casi 70 personas! Y nos acompañaron unas personas desconocidas que se unieron en el camino y quisieron ayudar a limpiar. Un agradecimiento especial a Gabriel Jones, amigo de CVIS, por ayudar a organizar y deshacerse de toda la basura, y también a Megan Bot, madre de familia de CVIS por llevar bolsas y guantes para la basura. Mantengamos el impulso para otra gran limpieza el 3 de octubre, esta vez en conjunto con los organizadores de las festividades del Día de los Muertos en la ciudad. 

Meanwhile back at school, 8th and 9th graders have started working on their first "Green Team" projects. 8th graders will be setting up and maintaining school recycling, building recycling/trash containers, and helping educate locals and tourists about the town recycling center. 9th graders will be using concepts such as fen shui, sacred spaces, zen, and more to design, build, and mainatain beautiful, tranquil and functional garden spaces. Mientras tanto, en la escuela, los alumnos de 8º y 9º grado comenzaron a trabajar en sus primeros proyectos de "Equipo verde". Los estudiantes de 8vo grado establecerán y mantendrán el reciclaje escolar, la construcción de contenedores de reciclaje / basura, y ayudarán a educar a los lugareños y turistas sobre el centro de reciclaje de la ciudad. Los alumnos de 9º grado utilizarán conceptos como feng shui, espacios sagrados, zen y más para diseñar, construir y mantener espacios de jardín hermosos, tranquilos y funcionales. 

8th graders will also be participating in an imagination.org "Cardboard Challenge," inspired the wonderful short film Caine's Arcade, to dream up and create amazing inventions using recycled materials. If you have cardboard boxes, plastic bottles, paper or styrofoam cups, or other useful used materials yo'd like to get rid of, please bring them in to me or Ms. Taheri to help the 8th graders out. Thanks! Los estudiantes de octavo grado también participarán en el "Cardboard Challenge" de imagination.org, inspirado en el maravilloso cortometraje Caine's Arcade, para soñar y crear increíbles inventos utilizando materiales reciclados. Si tiene cajas de cartón, botellas de plastico, papel o tazas de espuma de poliestireno, u otros materiales útiles que me gustaría deshacerse, por favor avíseme a mí o a la Miss Taheri para ayudar a los alumnos de octavo grado. ¡Gracias! 

Our partnership with El Centro Comunitario begins this week with the 6th graders going to do an art class. One class per week from Primaria will be visiting El Centro to create art for community exhibitions and to take part in a special project helping make decorations for Dia de los Muertos.  Nuestra asociación con El Centro Comunitario comienza esta semana con los alumnos de sexto grado que van a hacer una clase de arte. Un grupo de primaria visitará cada semana El Centro para crear obras de arte para exhibiciones comunitarias y para participar en un proyecto especial para ayudar a hacer decoraciones para Dia de los Muertos.

We've also solidified and scheduled our partnership with marine bioligist and whale specialist Nico Ransome. Nico and her team of scientist/educators will be visiting CVIS once a month every month from December through March, giving workshops and lessons to every class in Primaria, and a select few Secundaria students will have the opportunity to do internships with her, out on the sea working with whales on her boat.  También hemos solidificado y programado nuestra asociación con el bioligista marino y especialista en ballenas Nico Ransome. Nico y su equipo de científicos / educadores visitarán CVIS una vez al mes desde diciembre hasta marzo, dando talleres y lecciones a todas las clases en Primaria. Unos cuantos estudiantes selectos de Secundaria tendrán la oportunidad de hacer pasantías con ella, en el mar trabajando con ballenas en su bote. 

See you soon! Nos vemos pronto!

-Rob

 

Welcome to 2018-2019 School Year!

Hola familias,

Bienvenido al año escolar 2018/2019 en Costa Verde. Estamos entusiasmados de continuar y expandir nuestro trabajo del año pasado con el programa de Field Studies.

"Field Studies" abarcan todas las cosas que haremos como escuela para cumplir con los aspectos ecológicos, experienciales y comunitarios de la misión y visión de Costa Verde, conectando nuestros valores de sostenibilidad ecológica e inclusión cultural con aplicaciones del mundo real. Esto comienza en el aula, integrando actividades prácticas y temas ecológicos en el plan de estudios y las lecciones diarias. Se extiende al exterior del campus con jardinería, proyectos artísticos y la creación e implementación de sistemas que promueven la reducción de la reutilización y el reciclaje, y se extiende más hacia la ciudad y la comunidad circundante donde los niños realizarán numerosos viajes para observar y analizar la naturaleza y la cultura , reunirse y observar y hablar con personas reales, y trabajar en proyectos de servicio con grupos comunitarios.

Ya tenemos un montón de actividades y oportunidades en las obras.

  • Cada clase tomará el Compromiso Plástico Libre (https://www.plasticfreepledge.com/), prometiendo no usar espuma de poliestireno, botellas de plástico, bolsas de plástico o pajitas en el aula o en el campus, y tratar de poner fin a nuestra uso de plásticos de un solo uso en general.
  • Continuaremos y ampliaremos nuestro trabajo con El Centro de Reciclaje haciendo proyectos de servicio y creando e implementando un programa informativo para la ciudad.
  • Continuaremos y ampliaremos nuestro trabajo con El Centro Creativo haciendo arte y otros proyectos, incluyendo trabajar con otros niños locales para crear decoraciones para la celebración del Día de Los Muertos en la ciudad.
  • Las clases de inglés harán un diario semanal de la naturaleza en el Jardín Secreto de Villa Sayulita.
  • En nuestros estudios sobre hábitats de animales, adaptaciones, reproducción, conservación y más, trabajaremos de nuevo con El Campamento Toruguero Sayulita y El Cora Crocodile Sanctuary, y trabajaremos con el biólogo marino local y especialista en ballenas Nico Ransome.
  • En nuestros estudios de ecosistemas, estructura de plantas, cultivo de plantas, conservación y más, visitaremos las granjas en los terrenos de San Pancho Polo, un Santuario de Orquídeas en Lo De Marcos, los Jardines Botánicos de Puerto Vallarta, y por supuesto trabajando en nuestra jardines propios aquí en la escuela.
  • En nuestros estudios de culturas y tradiciones nativas, una vez más trabajaremos con el reconocido artista y educador Huichol Cilau Valadez, además del educador de las Primeras Naciones, Michael Dixon, de la Nación Cree.

¡Y eso es solo el comienzo! Por favor contácteme con cualquier pregunta, inquietud, idea u oportunidad que quiera compartir sobre nuestro programa de Field Studies.

Hasta pronto!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hello families,

Welcome to the 2018/2019 school year at Costa Verde. We are excited to continue and expand our work from last year with the Field Studies program. 

Field Studies encompasses all the things we will do as a school in order to fulfill the green, experiential, and community minded aspects of Costa Verde's mission and vision, connecting our values of ecological sustainability and cultural inclusiveness with real world applications. This starts in the classroom, integrating hands-on activities and ecological themes into the curriculum and daily lessons. It extends outside into the campus with gardening, art projects, and the creation and implementation of systems that promote reducing reusing and recycling, and it extends further out into the town and surrounding community where kids will take numerous trips to observe and analyze nature and culture, meet and observe and talk to real people, and work on service projects with community groups. 

We already have a ton of activities and opportunities in the works. 

  • Every class will be taking the Plastic Free Pledge (https://www.plasticfreepledge.com/), vowing to use no styrofoam, plastic bottles, plastic bags, or straws in the classroom or on the campus, and to try to end our use of single-use plastics in general.  
  • We will continue and expand our work with El Centro de Reciclaje doing service projects and creating and implementing an informational program for the town.
  • We will continue and expand our work with El Centro Creativo doing art and other projects including working other local kids to create decorations for the town's Dia de Los Muertos celebration.
  • English classes will do weekly nature journaling in the Secret Garden at Villa Sayulita.  
  • In our studies of animal habitats, adaptations, reproduction, conservation and more we will again be working with El Campamento Toruguero Sayulita and El Cora Crocodile Sanctuary, and we will be working with local marine biologist and whale specialist Nico Ransome. 
  • In our studies of ecosystems, plant structure, plant cultivation, conservation, and more we will be visiting the farms at the San Pancho Polo grounds, an Orchid Sanctuary in Lo De Marcos, the Botanical Gardens of Puerto Vallarta, and of course working on our own gardens here at school. 
  • In our studies of native cultures and traditions we will once again be working with renowned Huichol artist and educator Cilau Valadez in addition to First Nations educator Michael Dixon of the Cree Nation.

And that's just the beginning! Please contact me with any questions or concerns or ideas or opportunities you'd like to share about our Field Studies program.

See you soon!

-Rob